Monday 23 October 2023

Para a aula de 26 de outubro - Frederick Douglass, The Heroic Slave (antologia pp. 130-137)

 O único romance que Frederick Douglass escreveu, The Heroic Slave (1853) ficcionaliza o fato verídico do motim de escravos do Creole, um brigue do "comércio de escravos doméstico" nos EUA que fazia o transporte entre Richmond e Nova Orleães, em 1841. Podem ver a história no vídeo de 4 min deste site: https://www.c-span.org/classroom/document/?9993

Responder a uma ou mais das seguintes perguntas.
1. Como se justifica, ao longo da narrativa, o significado da expressão "Foul play, as well as foul weather", pronunciada pelo mestre da embarcação, Tom Grant, logo no início (p. 131)? Especule sobre esta associação entre natureza e revolta dos subjugados, fazendo uso das capacidades de análise literária, sobretudo nos passos que contemplam o estado do mar.

2. Comente o modo de narração do episódio, atentando em que esta é delegada no diálogo das personagens, e, por isso, temos uma mistura entre o que nos diz o narrador principal através de descrição, e, por outro, o que é mostrado no diálogo e ações das personagens. Será útil olhar para esta explicação dos modos showing e telling na obra ficional, mais profundamente discutida por Wayne Booth (The Rhetoric of Fiction, 1968)

3. Analise e estabeleça uma comparação entre o poema "Land-Ho" do livro Requiem (1996) de Kwame Dawes (nosso convidado para esta aula) e o excerto de The Heroic Slave.



4 comments:

André Sousa said...

1)A frase inicial, "Foul play, as well as foul weather," é importante pois estabelece os principais elementos de conflito da história: as condições climáticas adversas que os escravos enfrentam e o comportamento injusto da tripulação que os leva a causar uma revolta em busca da liberdade. Ela demonstra a dualidade do desafio que os personagens enfrentam ao longo da narrativa.
A referência ao "foul weather" está relacionada com as condições climáticas difíceis enfrentadas pelos escravos a bordo do navio. Durante a travessia para Nassau, os escravos sofreram tempestades, que contribuíram para o desconforto e o medo a bordo. Essas condições climáticas adversas servem para destacar a dureza da viagem e a determinação dos escravos em busca de liberdade, apesar das dificuldades.
A referência a “Foul play” está nos momentos da revolta e após os escravos tomarem controlo do navio. Durante a revolta, os escravos conseguiram apanhar os membros da tripulação de surpresa, pois estes mal tiveram hipótese de resistir. Está também na maneira como Madison Washington age após estar ao elmo do navio. A calma e a determinação como Madison guia o navio até a Nassau através da tempestade. As ações de Madison fazem a tripulação ficar admirados como se estivessem na presença de um humano superior, caso este fosse branco. Pode ser considerado “foul play” pela maneira como Madison deixou até os tripulantes inspirados, o que vai de contra os seus princípios, só por este ser negro.

Natalia gonçalves said...

2- O romance apresenta um interessante modo de narrativa que combina elementos de "showing" e "telling". São utilizados elementos "Showing" nos diálogos e nas ações das personagens. É usado extensivamente o diálogo entre as personagens para mostrar os pensamentos, emoções e ações delas (revelando assim a personalidade dos personagens, os seus conflitos e motivações). As ações das personagens são descritas em detalhes, permitindo que os leitores visualizem vividamente as cenas. Por exemplo, as ações da tripulação e dos escravos a bordo do navio são descritas com riqueza de detalhes, criando um senso de realismo e tensão. E é utilizado um narrador omnisciente como elemento de "Telling", embora o romance use diálogos e ações para mostrar a história, há momentos em que um narrador entra em ação para fornecer informações adicionais, contexto histórico e insights sobre os personagens.
A abordagem de Frederick Douglass combina habilmente esses dois modos de narrativa para criar uma história que é imersiva e informativa. Ele utiliza o "showing" para trazer as personagens e os eventos à vida, permitindo assim que os leitores se envolvam emocionalmente com a história. Ao mesmo tempo, o "telling" é usado para transmitir informações e perspectivas mais amplas, que são fundamentais para o entendimento do contexto histórico e das implicações políticas da narrativa. Wayne Booth, em seu livro "The Rhetoric of Fiction", discute a importância desses elementos na ficção e como eles podem ser usados para criar uma narrativa rica e persuasiva. "The Heroic Slave" exemplifica essa abordagem.

Carolina Jorge said...

A expressão “Foul play” pode significar que os tripulantes maltratavam os escravos (não só aquando do transporte, mas também, e principalmente, por participarem sequer no negócio de escravos). Pode, de igual modo, significar que os subjugados revoltarem-se contra os mestres é algo contra natura (porque quem estava no topo, numa posição de autoridade, estava lá por alguma razão). Já “foul weather” pode simbolizar que a natureza é do mais livre que há, representando, deste modo, que todos são livres e, mesmo que alguém seja subjugado, essa submissão será de pouca dura. A natureza revoltada pode servir não só de paralelo com o estado de espírito interior dos escravos a bordo do navio, como também de inspiração aos mesmos (“quite another thing to quell an insurrection on the lonely billows of the Atlantic, where every breeze speaks of courage and liberty”).
A presença da natureza, na maneira como está descrita, e nas ocasiões em que aparece, dá a impressão de que está do lado dos revoltados: “The wind howled furiously,- the ocean was white with foam, which, on account of the darkness, we could see only by the quick flashes of lightning that darted occasionally from the angry sky”- o vento está furioso, o céu zangado; “Above the roaring billows a succession of heavy thunder rolled along, swelling the terrific din.” As expressões que me parecem mais metafóricas de todas, no entanto, são as seguintes: “Owing to the great darkness, and a sudden shift of the wind, we found ourselves in the trough of the sea. [...] A more savage thunder-gust never swept the ocean”. No primeiro caso, os tripulantes do navio, por causa dos escravos (“the great darkness”), e devido a uma mudança radical de circunstâncias (“a sudden shift of the wind”), acabam por ser atirados ao mar e ser colocados numa situação de inferioridade (“we found ourselves in the trough of the sea”). No que toca à segunda frase, esta foi, segundo os sobreviventes (e a minha interpretação), a situação mais violenta que alguma vez lhes aconteceu no mar: a de que subordinados se atrevessem e conseguissem inverter a sua posição (vista como, naturalmente, de inferioridade). Tal subversão da suposta ordem natural das coisas é vista com um acto de rutura mais violento do que fenómenos da natureza.
Mas estas conjeturas pouco importam, visto o oceano estar, claramente, do lado dos revoltados (“The ocean, if not the land, is free”) e ajudá-los a livrarem-se da antiga autoridade (“When shipping a heavy sea over the starboard bow, the bodies of the captain and Mr. Jameson were washed overboard. For awhile we had dearer interests to look after than slave property.”).

Penélope Lopes said...

1- No início de "The Heroic Slave" de Frederick Douglass, a expressão "Foul play, as well as foul weather" pronunciada pelo mestre da embarcação, Tom Grant, sugere não apenas más condições meteorológicas, mas também atividades desonestas associadas à instituição da escravidão. Esta expressão serve como metáfora para as condições adversas da sociedade escravista, com o estado tumultuado do mar representando a iminente revolta dos escravizados contra as injustiças. O simbolismo marítimo, especialmente a figura da embarcação, pode ser interpretado como uma representação da própria escravidão. O mestre da embarcação parece reconhecer a tempestade iminente não apenas no mar, mas também na crescente resistência moral e social dos escravizados. A associação entre natureza e revolta dos subjugados enfatiza a resistência como algo natural e justificável diante das circunstâncias adversas.